#RePost #AI #Tool Gemini Pro + 自定义 prompt = 更沉浸的沉浸式翻译。

浏览器自带的全文翻译效果,读起来像吃了苍蝇一样。除了机翻感和没有原文对照之外,主要原因还在于很多词汇的翻译不准确,或者说在当前的上下文里不准确,导致读起来有些莫名其妙。

沉浸式翻译插件把网页翻译的阅读体验推到了一个新的高度。根据当前网页结构,巧妙地在原文段落后面显示翻译结果。这样在读的时候,就有原文可以对照了。很沉浸。

昨天在用的时候,发现已经支持 Gemini 作为翻译引擎了。看了一下,还支持自定义翻译 prompt, 我想这正好可以用来解决有些词汇翻译不准确的问题。

于是,顺手申请了一个 Gemini 的 Key, 然后咔咔写了一段 prompt.

图一可以看到,默认用 Google Translate 翻译的话,LLM 经常会被翻译为法学硕士。图二是使用 Gemini + 自定义 prompt 之后的效果。

Prompt 也很简单,主要就是根据自己经常读的文章类型,做一个词汇翻译对照表,让 Gemini 按照这个对照表翻译。

参考 prompt (可能需要替换成你自己的词汇表): https://docs.qq.com/doc/DSUJ0bGppUlJ6aHJZ

沉浸式翻译浏览器插件: https://immersivetranslate.com

Gemini API Key 申请步骤(免费): https://immersivetranslate.com/docs/services/gemini/

参考图三、图四,分别在插件设置页面里填写 Gemini Key 和 prompt 即可。

https://m.okjike.com/originalPosts/658a5646b428c4d6b631df69

Message link
 
 
Back to Top
OKHK